Профессиональный синхронный и последовательный
перевод на переговорах, выставках, конференциях,
симпозиумах, семинарах и т.д. Возможен широкий
спектр тематик: от медицины до компьютерных
технологий, от коммерческих переговоров до
научных конференций;
Сопровождение делегаций, групп, экскурсий;
Вызов переводчика к нотариусу;
Перевод телефонных переговоров.
Синхронный перевод осуществляется одновременно с речью оратора.
Сферы применения:
конференции;
семинары;
мероприятия с большим числом участников.
Требования:
Наличие специального оборудования для
переводчиков (оборудованная кабина), а также для
участников мероприятия (наушники).
Работа осуществляется двумя или более
переводчиками, которые сменяют друг друга каждые
15 минут.
Последовательный перевод подразумевает, что оратор делает в речи
логические паузы, давая тем самым переводчику
возможность перевести сказанное на иностранном
языке.
Бюро "Планета переводов" обеспечивает осуществление профессиональных устного и письменного переводов юридической, технической, медицинской и финансовой документации, а также художественной литературы с/на европейские и восточные языки. Бюро оказывает ряд дополнительных услуг, а именно помощь в нотариальном заверении и легализации (апостиль) документов.
Переводы текстов, апостиль, устный и письменный перевод юридической, технической, медицинской и финансовой документации, а также художественной литературы с/на европейские и восточные языки.