Информация

Бюро «Планета переводов» -        это мультикоманда опытных переводчиков и менеджеров. Каждый переводчик компании имеет лингвистическое образование. У сотрудников со специализацией, как правило, есть профильная подготовка. Все специалисты работают в сфере переводов не менее 5 лет. В общей сложности мы готовим переводы на 40 мировых языков.

Информация для клиентов компании

Работа с переводом требует не только прекрасного знания языка, но и понимания контекста документа. При том, что перевод документа человеком занимает больше времени, чем автоматический, это остается осмысленная работа с учетом стилистики и характера документа.

Если в документе есть особенности, которые нужно принять во внимание (например, присутствуют элементы на другом языке), человек обязательно уточнит это у клиента.

Автоматический перевод отличается высокой скоростью исполнения, однако переведенный таким образом документ не годится для предоставления в компетентные органы по запросу (например, в посольство), поскольку может быть выполнен с нарушением логики и даже смысла изложения. Данный перевод пригодится только для бытового использования.

Стандарты нашего бюро переводов не позволяют использовать машинный перевод для подготовки документов клиентам. Мы предпочитаем работать над повышением уровня наших специалистов, как переводчиков, так и менеджеров, что означает максимально скорую передачу документа в работу и соблюдение разумных сроков перевода.

Отсутствие характеристик конвейера в нашей работе, внимательное отношение к просьбам клиентов обеспечивает нам повторные обращения и рекомендации.

Сколько стоит перевод документов для студентов.

Стоимость перевода комплекта документов для предоставления в ВУЗ заграницей зависит от трех условий:
   1) количество условных страниц документов;
   2) язык перевода;
   3) необходимость легализации документов.
Минимальный пакет документов включает в себя диплом с приложением к диплому и медицинскую справку. При переводе на английский язык перевод таких документов под печать бюро будет стоить около 65 рублей; при переводе на польский – около 130 рублей. Перевод документов для студентов, продляющих обучение заграницей по программе  обмена, рассчитывается из перевода справки из университета и выписки из зачетной книжки. Например, для студента второго курса обучения стоимость перевода пакета документов на английский язык составит около 40 рублей; на польский – около 85 рублей. Для расчета стоимости перевода на другие языки или пакета большего объема, пожалуйста, обратитесь к нашим менеджерам.

При переводе комплекта документов для ВУЗа на русский язык стоимость обычно складывается из перевода паспорта студента, аттестата/диплома/свидетельства об окончании школы и свидетельства/сертификата о знании русского языка. Перевод такого пакета документов с английского языка будет стоить от 30 рублей, с польского – около 65 рублей.

Перевод может быть выполнен под печать бюро переводов, с нотариальным заверением или вам может потребоваться легализация документов. Заверение под печать бюро включено в стоимость. Нотариальное заверение составляет 30 рублей 00 копеек за один документ. Услуга по содействию в проставлении апостиля или консульской легализации в нашем бюро стоит 25 рублей 00 копеек за каждый документ.

Ознакомиться со списком стран, для которых не требуется легализация документов, можно на нашем сайте в разделе «Апостиль и легализация».

В раздел «Апостиль и легализация»

Три варианта удостоверения подлинности документов

Если вам понадобилось удостоверение подлинности иностранных документов, следует уточнить, какая именно процедура удостоверения вам нужна. Существует три различных по сложности способа. В нашем бюро сотрудники консультируют по вопросам проставления апостиля и легализации документов. Также мы оказываем услуги по содействию в удостоверении подлинности документов.

   1. Иностранный документ признается за рубежом при наличии гербовой печати – странами, имеющих двустороннее соглашение с Республикой Беларусь о правовой помощи по гражданским делам: Азербайджан, Армения, Болгария, Венгрия, Вьетнам, Грузия, Иран, Италия, Казахстан, Китай, Куба, Кыргызстан, Латвия, Литва, Молдова, Польша, Россия, Словакия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украина, Чехия.

   2. Апостилирование – для стран, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требования легализации (по состоянию на 14  ноября 2017 года):
Австралия, Австрия, Азербайджан, Албания, Андорра, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Багамские острова, Барбадос, Бахрейн, Беларусь, Белиз,
Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Бразилия, Бруней, Бурунди, Вануату, Великобритания, Венгрия, Венесуэла, Гватемала, Германия, Гондурас,
Гренада, Греция, Грузия, Дания, Доминика, Доминиканская Республика, Израиль, Индия, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кабо-Верде, Казахстан, Кипр, Китай
(только Макао и Гонконг), Колумбия, Косово, Коста-Рика, Кыргызстан, Латвия, Лесото, Либерия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Македония,
Малави, Мальта, Маршалловы острова, Мексика, Молдова, Монако, Монголия, Намибия, Нидерланды, Никарагуа, Ниуэ, Новая Зеландия, Норвегия, Оман, Острова
Кука, Панама, Парагвай, Перу, Польша, Португалия, Республика Корея, Российская Федерация, Румыния, Сальвадор, Самоа, Сан-Марино, Сан-Томе и Принсипи,
Свазиленд, Сейшельские острова, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сербия, Словакия, Словения, Суринам, США, Тонга, Тринидад и Тобаго, Турция, Узбекистан, Украина, Уругвай, Фиджи, Финляндия, Франция, Хорватия, Черногория, Чехия, Чили, Швейцария, Швеция, Эквадор, Эль-Сальвадор, Эстония, ЮжнаяАфрика, Япония.

   3. Полная консульская легализация документов
– остальные страны.

Перевод документов для туристов.

При подаче документов на туристическую визу в некоторые страны нужно предоставлять перевод справки о доходах. Посольство может требовать нотариальный перевод этой бумаги. В нашем бюро подготовка нотариально заверенного перевода справки о доходах занимает один день и составляет 40 рублей.